Traduction d’un roman de Sifaw Elmahrouq en amazighe par Salah Agram

 Salah AGRAM L’un des militants amazigh qui milite derrière les coulisses. Présent dans toutes les activités amazighes.

     Producteur au sein de sa société (itri music) apparut comme sigle dans presque toutes les productions des artistes du Sud-est.

 Salah ne cesse de chercher de travailler sur sa culture amazighe, l’apparition de cette traduction de l’arabe en tamazight du livre du sifaw elmahrouq « alqaih » n’est que le fruit de son grand travail, après son roman compris des traductions « nkwni d ighwyal ».

 Salah, a pris le chemin de traduire la culture du monde en notre langue tamazight ; une action dont on a besoin en ce moment exacte.

Source : Marocamazighe.com